Iberian and Translation Studies: Re-Defining Contact Zones – 1st IberTRANSLATIO International Symposium
Dates: March 28-29, 2019
Venue: School of Arts and Humanities, University of Lisbon
The symposium will explore theoretical-methodological questions dealing with the relation between Iberian Studies and Translation Studies. Drawing on Mary Louise Pratt’s overarching concept of the ‘contact zone’ (1991), the aim of our symposium is twofold: to re-define the multiple ‘contact zones’ between these two fields of inquiry and to investigate ‘contact zones’ between the different Iberian literary systems through translational practices.
In line with the relational and non-hierarchical approach of Iberian Studies proposed by Resina (2013: vii), we welcome contributions that, in addition to studying and discussing bi-directional relations in literary and audio-visual translation, privilege broader and comparative perspectives and explore multi-directional relations within the Iberian space, both from contemporary and historical perspectives.
Among others, the conference will address the following subjects:
- Theoretical and methodological approaches to Iberian Studies and Translation Studies
- Translation as a complex mode of literary circulation in the Iberian Peninsula
- Translation flows among the different Iberian literary systems
- Power dynamics and intra-Iberian translation
- The role of patronage in intra-Iberian translation
- Intra-Iberian collaborative translation
- (Iberian) literary authors as translators of Iberian literatures
- Translation agents and their networks within the Iberian space
- Self-translation in the Iberian space
- Translating heteroglot works in the Iberian Peninsula
Confirmed keynote speaker: Mario Santana (University of Chicago)
Organizing Committee: Esther Gimeno Ugalde (University of Vienna), Marta Pacheco Pinto (CEC, FLUL) and Ângela Fernandes (CEC, FLUL)
Contact: ibertranslatiosymposium@gmail.com
The Symposium is a joint activity between clusters DIIA – Iberian and Ibero-american