{"id":583,"date":"2013-11-25T11:43:49","date_gmt":"2013-11-25T11:43:49","guid":{"rendered":"http:\/\/stage2.comparatistas.umadesign.com\/en\/2013\/11\/25\/claudia-j-fischer\/"},"modified":"2019-03-21T11:12:01","modified_gmt":"2019-03-21T11:12:01","slug":"claudia-j-fischer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/research-team\/claudia-j-fischer\/","title":{"rendered":"Claudia J. Fischer"},"content":{"rendered":"<p>Senior Lecturer<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><span class=\"titulo\"><span class=\"subtitulo\"><strong>E-mail:<\/strong><\/span> <\/span><a href=\"mailto:cfischer@letras.ulisboa.pt\" target=\"_blank\">cfischer@letras.ulisboa.pt<\/a><\/p>\n<p><span class=\"subtitulo\"><strong><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignright wp-image-8375 size-thumbnail\" src=\"http:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/wp-content\/uploads\/2011\/04\/foto_ClaudiaFischer-150x150.jpg\" alt=\"foto_ClaudiaFischer\" width=\"150\" height=\"150\" \/>Biographical note<\/strong> <\/span><\/p>\n<p>Holds degrees from the Universidade de Nova de Lisboa (BA, 1984; MA, 1990) and from the Universidade de Lisboa (PhD, 2007), where she also teaches in the German Department. \u00a0Her interests include German Romanticism, Aesthetics, Interart Studies, Schiller and Kleist.\u00a0 She is the author of\u00a0<em>\u00a0<\/em><em>Sobre Gra\u00e7<\/em><em>a e Graciosidade<\/em>\u00a0[On Grace] (Verbo, 2015), the co-editor of\u00a0<em>\u00a0<\/em><em>Argumentos para Filmes<\/em>\u00a0 [Film Arguments] by Fernando Pessoa (Babel\/\u00c1tica, 2011), which was recently translated into Spanish (La Umbr\u00eda y la Solana), and collaborated in the complete critical edition of Pessoa&#8217;s <em>Teatro Est\u00e1tico<\/em> (Tinta da China, 2017).\u00a0 She has translated Mann, Brecht, Rilke, Kleist, Wackenroder, Hoffmann, Benjamin and \u00a0Fassbinder.<\/p>\n<p><strong>Main areas of research<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>German Romanticism;<\/li>\n<li>Aesthetics;<\/li>\n<li>Interart Studies;<\/li>\n<li>Schiller;<\/li>\n<li>Kleist.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><span class=\"subtitulo\">Selected publications<\/span><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>2016 \u2013 <em>Contos Musicais. Wackenroder, Kleist e Hoffmann<\/em><em>, <\/em>Selec\u00e7\u00e3o, pref\u00e1cio, tradu\u00e7\u00e3o e notas de Claudia J. Fischer, Lisboa, Ant\u00edgona. <a href=\"https:\/\/antigona.pt\/collections\/contos\/products\/contos-musicais\" target=\"_blank\">More info<\/a>.<\/li>\n<li>2016 \u2013 \u201cO texto como pretexto. Conversas de caf\u00e9 sob o signo da convers\u00e3o\u201d, in Rainer Werner Fassbinder, <em>O Caf\u00e9. A partir de Goldoni<\/em>. Colec\u00e7\u00e3o Leituras no Mosteiro \u2013 3, Porto, Teatro Nacional de S\u00e3o Jo\u00e3o.<\/li>\n<li>2015 \u2013 <em>Sobre Gra\u00e7a e Graciosidade<\/em>, Lisboa, Babel\/Verbo. <a href=\"http:\/\/www.babel.pt\/?p=2678\" target=\"_blank\">More info<\/a>.<\/li>\n<li>2015 \u2013 \u201cDryden, Keats, Tennyson, and Browning. Unpublished Translations by Fernando Pessoa\u201d, in <em>Portuguese Literary &amp; Cultural Studies <\/em>28 Fernando Pessoa as English Reader and Writer, ed. by Patricio Ferrari and Jer\u00f3nimo Pizarro, UMass Dartmouth, Tagus Press, p. 297 \u2013 314. ISSN 1521-804X.<\/li>\n<li>2015 \u2013 \u201cOs caminhos d\u2019 O Marinheiro entre cria\u00e7\u00e3o e tradu\u00e7\u00e3o\u201d in <em>Os caminhos de Orpheu<\/em> , Lisboa, BNP\/Babel, p. 59-68.<\/li>\n<li>2012 \u2013 \u201cAuto-tradu\u00e7\u00e3o e experimenta\u00e7\u00e3o interlingu\u00edstica na g\u00e9nese d\u2019 \u00abO Marinheiro\u00bb de Fernando Pessoa\u201d, <em>Pessoa Plural<\/em>. Revista de Estudos Pessoanos, n\u00ba 1, Primavera de 2012, p. 1 \u2013 69. <a href=\"http:\/\/www.brown.edu\/Departments\/Portuguese_Brazilian_Studies\/ejph\/pessoaplural\/Issue1\/PDF\/I1A01.pdf\" target=\"_blank\">More info<\/a>.<\/li>\n<li>2011 \u2013 Pessoa, Fernando, <em>Argumentos para filmes, <\/em>edi\u00e7\u00e3o, introdu\u00e7\u00e3o e tradu\u00e7\u00e3o de Patricio Ferrari e Claudia J. Fischer, Lisboa, \u00c1tica\/Babel. <a href=\"http:\/\/www.babel.pt\/?p=2090\" target=\"_blank\">More info<\/a>. <a href=\"https:\/\/www.laumbriaylasolana.es\/catalogo\/argumentos-para-peliculas\/\" target=\"_blank\">More info<\/a>.<\/li>\n<li>2011 \u2013 \u201c\u2019Ewig nur das eint\u00f6nige Ger\u00e4usch des Rades im Ohre\u2018. Mecaniza\u00e7\u00e3o, desagrega\u00e7\u00e3o e auto-consci\u00eancia enquanto estados humanos em Schiller, Hoffmann e Kleist\u201d, in <em>Viagens V\u00e1rias,<\/em> Estudos oferecidos a Alfred Opitz, organiza\u00e7\u00e3o de Fernando Clara, Manuela Ribeiro Sanches, M\u00e1rio Matos, Lisboa, Edi\u00e7\u00f5es H\u00famus, 2011, p. 167 \u2013 185.<\/li>\n<li>2010 \u2013 \u201cFernando Pessoa, leitor de Schiller\u201d, <em>REAL (<\/em>Revista online de Estudos Alem\u00e3es). <a href=\"http:\/\/real.fl.ul.pt\/detalhe_texto.page\/id\/226\/revista\/214\/texto\/Claudia+J.+Fischer:+Fernando+Pessoa,+leitor+de+Schiller:\" target=\"_blank\">More info<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/cfischer.weebly.com\/\" target=\"_blank\">Personal Web Page<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/research-groups\/theleme\/music-and-literature\/\">Music and Literature \/ THELEME<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/research-groups\/theleme\/tetra-theatre-and-translation\/\">TETRA \u2013 Theatre and Translation \/ THELEME<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Senior Lecturer<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[61,14],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/583"}],"collection":[{"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=583"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/583\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5756,"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/583\/revisions\/5756"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=583"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=583"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cec.letras.ulisboa.pt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=583"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}